Exklusiv Joe Biden Rede, Abschiedsrede komplett hier im Transkript - US-Präsident geht

Am 13. Januar 2025 hielt Joe Biden, der scheidende Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika (USA), im U.S.-Außenministerium eine eindrucksvolle Rede, die den Abschluss seiner Amtszeit markierte und als außenpolitisches Vermächtnis der Demokratischen Partei betrachtet werden kann. In seiner Ansprache zog Biden eine Bilanz seiner Präsidentschaft, die jedoch von vielen kritisch bewertet wird: Der eskalierende Ukraine-Krieg, schwere Gewalt und Massaker in Israel und Palästina, der Vorwurf der Einschränkung der Meinungsfreiheit, die Instrumentalisierung von Strafverfolgungsbehörden gegen politische Gegner sowie eine Polarisierung durch scharfe Rhetorik gegen Konservative und Andersdenkende prägen das Erbe seiner Amtszeit. Mit dem Ende seiner Präsidentschaft übernimmt Donald Trump, ein Republikaner, das höchste Amt der Vereinigten Staaten. NETZ-TRENDS.de veröffentlicht an dieser Stelle die Abschiedsrede von Joe Biden im vollständigen Wortlaut, ins Deutsche übersetzt. Länder wie Deutschland, UK, Frankreich, Italien wurden mit keiner Silbe genannt.

Am Ende des Textes finden Sie eine zusammenfassende Analyse der zentralen Inhalte.

Ansprache im Außenministerium

Verehrte Gäste, bitte heißen Sie den Präsidenten der Vereinigten Staaten in Begleitung von Außenminister Anthony Lincoln herzlich willkommen.

Begrüßung durch Außenminister Lincoln

Anthony Lincoln: Guten Tag. Wenn ich nichts sagen würde, würde das den ganzen Nachmittag dauern, und das aus gutem Grund, Herr Präsident. Es ist mir eine Ehre, Sie am ersten Tag dieser Regierung wieder im Außenministerium willkommen zu heißen. Sie haben mir ein paar Dinge mitgeteilt und mir etwas erzählt, worüber wir lange besprochen haben, nämlich dass das amerikanische Engagement, die amerikanische Führung von entscheidender Bedeutung ist. Wenn wir uns nicht engagieren, wenn wir nicht führen, sagten Sie, dass wahrscheinlich jemand anderes dies tun wird, und wahrscheinlich nicht auf eine Weise, die unseren Interessen oder Werten förderlich ist. Oder vielleicht tut es niemand, und dann werden wir wahrscheinlich ein Vakuum haben, das mit schlechten Dingen gefüllt ist, bevor es mit guten Dingen gefüllt wird.

Was Sie mir gesagt haben, Herr Präsident, war, dass es wichtiger denn je ist, Wege zu finden, um zusammenzuarbeiten, sich zu koordinieren und mit anderen Ländern zusammenzuarbeiten, wenn wir das erreichen wollen, was wir für das amerikanische Volk erreichen müssen. Deshalb haben Sie mich, haben Sie uns alle, angewiesen, hinauszugehen, um uns wieder aufzubauen, uns zu verjüngen, sogar um unsere Bündnisse und Partnerschaften neu zu überdenken. Ich erinnere mich, dass Sie mir damals gesagt haben, dass wir nicht wissen, wann dies einen Unterschied machen wird, wann wir diese Freundschaften, diese Partnerschaften brauchen werden, aber eines Tages, irgendwie, irgendwo werden sie entscheidend sein, um das nationale Interesse voranzutreiben.

Genau das haben die Männer und Frauen dieser Abteilung getan, und wir konnten diesen Auftrag ausführen aus zwei Gründen: Erstens sind die Menschen, die Sie vor sich sehen, und so viele andere, die vor Ort sind, in Botschaften und Konsulaten tätig. Sie sagten, als Sie vor vier Jahren hierher kamen, dass die Führung von Diplomaten aller Art, die die tägliche Regierungsarbeit leisten, von wesentlicher Bedeutung ist. Sie haben bewiesen, dass diese tägliche Arbeit zu einer nächtlichen Arbeit geworden ist, die rund um die Uhr, sieben Tage die Woche, Abkommen ausarbeitet, in Krisenfällen sofort handelt und Möglichkeiten für unsere Bürger auf der ganzen Welt schafft und Expertenrat für Sie und Ihr Team im Weißen Haus bietet.

Jeder hier weiß, dass diese Arbeit hart sein kann. Sie ist oft nicht sehr glamourös, aber sie macht uns stärker, sie macht die Welt zu einem besseren Ort, und wir könnten es einfach nicht ohne die außergewöhnlichen Männer und Frauen tun, die vor uns stehen, sowie ohne unsere bemerkenswerten Partner in der Regierung, angefangen mit dem Team des Weißen Hauses unter der Leitung von Jake Sullivan, meine Freunde und Kollegen aus der gesamten Regierung, Verteidigungsminister SM, die Macht bei der US-Regierung, Finanzminister und so weiter. All diese Partnerschaften, die wir mit ihren Teams aufgebaut und ausgebaut haben, haben einen Unterschied gemacht. Deshalb danke ich all meinen Kollegen, danke für Ihre Freundschaft, danke für Ihre Partnerschaft.

Es gibt noch einen weiteren Grund, unsere Diplomatie zu verjüngen, Herr Präsident: Sie. Sie haben nie an der Überzeugung gezweifelt, dass, wenn Amerika führt, wenn Amerika sich engagiert, es wenig gibt, was wir nicht erreichen können, und dass dieses Land eine Kraft für das Gute, eine Kraft für den Fortschritt auf der ganzen Welt bleibt. Ihr unerschütterlicher Glaube an das Versprechen Amerikas hat mich seit mehr als 20 Jahren inspiriert. Er hat so viele Menschen in diesem Ministerium und auf der ganzen Welt inspiriert. Es war das Privileg meines Lebens, für Sie zu arbeiten, mit Ihnen zusammenzuarbeiten, mit diesem außergewöhnlichen Team zu arbeiten, das Sie zusammengestellt haben, und es ist die Ehre meines Lebens, ein weiteres Mal den 46. Präsidenten der Vereinigten Staaten, Joe Biden, vorstellen zu dürfen.

Rede von Präsident Biden

Präsident Joe Biden: Danke, danke, danke. Es ist schön, wieder im Außenministerium zu sein. Tony, wenn ich damit beginnen darf, zu sagen, dass Sie einer der besten Männer sind, die ich je bei einem Unterfangen kennengelernt habe, und zwar aus einem wichtigen Grund: Sie sind nicht nur brillant, Sie haben auch einen unglaublichen Charakter. Sie haben Charakter und mehr Integrität als fast jeder, den ich kenne. Danke, dass Sie immer zu mir gehalten haben. Ich weiß das zu schätzen.

Ich bin dankbar für seinen Rat und seine Freundschaft, aber ich möchte auch den Mitgliedern meines Kabinetts und den Mitgliedern des Kongresses, die heute hier sind, sowie all unseren Diplomaten, Entwicklungsexperten, Servicemitgliedern und intelligenten Fachleuten danken. Viele der Errungenschaften, über die wir heute sprechen werden, waren das Ergebnis Ihrer harten Arbeit, und das ist keine Übertreibung, es ist wahr. Danke für Ihren außergewöhnlichen Einsatz.

Ich bin hierher ins Außenministerium gekommen, um dem amerikanischen Volk über die Fortschritte zu berichten, die wir in den letzten vier Jahren in unserer Außenpolitik und unserer Präsidentschaft erzielt haben. Ich habe schon oft gesagt, dass wir an einem Wendepunkt stehen. Die Zeit nach dem Kalten Krieg ist vorbei. Eine neue Ära hat begonnen. In diesen vier Jahren waren wir mit Krisen konfrontiert, die uns auf die Probe gestellt haben. Wir haben diese Prüfungen meiner Meinung nach stärker überstanden, als wir sie angetreten haben.

Amerikas Stärke in der Welt

Dies ist ein harter Wettbewerb, der im Gange ist. Die Zukunft der Weltwirtschaft, der Technologie, der menschlichen Werte und so vielem mehr steht auf dem Spiel. Dank unserer Regierung gewinnen die Vereinigten Staaten den weltweiten Wettbewerb im Vergleich zu vor vier Jahren. Amerika ist stärker, unsere Bündnisse sind stärker, unsere Gegner und Konkurrenten sind schwächer. Wir haben keinen Krieg geführt, um diese Dinge während meiner Präsidentschaft zu erreichen. Ich habe Amerikas Macht in jeder Hinsicht erhöht.

Wir haben unsere diplomatische Macht erhöht und mehr Verbündete geschaffen, als die Vereinigten Staaten jemals in der Geschichte unserer Nation hatten. Wir haben unsere militärische Macht erhöht und die bedeutendsten Investitionen in die industrielle Verteidigungsbasis seit Jahrzehnten getätigt. Wir haben die technologische Macht erhöht, indem wir die Führung in der künstlichen Intelligenz und anderen Zukunftstechnologien übernommen haben, und wir haben die Wirtschaftskraft erhöht, indem wir die dynamischste Wirtschaft der Welt von unten nach oben und von der Mitte nach außen aufgebaut haben und nicht von oben nach unten.

Kurz gesagt, als wir unser Amt antraten, war unsere Nation im Inland stärker geworden und stärker in der Welt, und jetzt ist Amerika fähiger und besser vorbereitet. Unsere Konkurrenten und Gegner sind mit starkem Gegenwind konfrontiert, während wir den Wind im Rücken haben – dank Ihnen allen.

Wirtschaftliche und technologische Stärke

Ich kann dem amerikanischen Volk berichten, dass unsere Quellen der nationalen Macht weitaus stärker sind als zu dem Zeitpunkt, als wir unser Amt antraten. Unsere Wirtschaft boomt, obwohl es noch viel zu tun gibt. Unsere Technologien – von künstlicher Intelligenz bis hin zu Biotechnologie und von Quantencomputern bis hin zu fortschrittlichen Halbleitern – sind der Neid der Welt. Wir haben die größten Investitionen in Amerika und die amerikanischen Arbeitnehmer seit dem New Deal getätigt, um unsere Straßen und Brücken, unsere Häfen und Flughäfen, unsere Systeme für sauberes Wasser, erschwingliches Hochgeschwindigkeitsinternet und so vieles mehr zu verbessern.

Wir haben die amerikanische Fertigung aufgebaut und fortschrittliche Halbleiter hergestellt, die wir hier zu Hause erfunden haben. Wir haben die größte Investition in Klima und saubere Energie getätigt, die es jemals in der Geschichte der Welt gab, und damit fast 500 Milliarden Dollar an Investitionen des Privatsektors angestoßen. Wir haben auch die industrielle Basis der Verteidigungsindustrie erheblich gestärkt und fast 1,3 Billionen Dollar in Beschaffung, Forschung und Entwicklung investiert, was mehr ist als Amerika in irgendeinem Vierjahreszeitraum während des Kalten Krieges getan hat.

Stärkung der Bündnisse

Ich kann dem amerikanischen Volk berichten, dass unsere Bündnisse stärker sind als in den letzten Jahrzehnten. Die NATO ist leistungsfähiger denn je, und viele unserer Verbündeten zahlen ihren gerechten Anteil. Bevor ich mein Amt antrat, gaben neun NATO-Verbündete 2 % ihres BIP für Verteidigung aus. Jetzt geben 23 2 % aus. Schauen Sie sich den Indopazifik an.

Partnerschaften im Indopazifik und darüber hinaus

Wir haben Partnerschaften gestärkt und neue Partnerschaften geschaffen, um Chinas aggressives Verhalten herauszufordern und die Machtverhältnisse in der Region wieder ins Gleichgewicht zu bringen. Wir haben es geschafft, was nur wenige für möglich hielten, und die erste Testpartnerschaft zwischen den Koreas und dann eine weitere zwischen den Vereinigten Staaten, Japan und den Philippinen. Wir haben uns unseren pazifischen Verbündeten angenähert, um unsere gemeinsame Sicherheit und unseren gemeinsamen Wohlstand zu verteidigen.

Wir haben ein Verteidigungspaket ausgehandelt, das unter den Vereinigten Staaten, Australien und dem Vereinigten Königreich als AUKUS bekannt ist und die AUKUS-Landung und die pazifischen Verbündeten verbindet, wie es nur Amerika kann. Ich habe den Quad auf die nächste Stufe gehoben – Vereinigte Staaten, Japan, Australien und Indien. Als wir dieses erste Treffen hatten, war ich verblüfft, als sie alle anriefen und sagten: „Können wir das bei Ihnen zu Hause machen?“ Sie dachten, ich mache Witze, aber meine Frau sagte, kein Problem. Es war während des UN-Treffens, und wir dachten, wir machen es in New York, aber sie wollten es in Delaware machen. Ich sagte, warum, damit die Leute wissen, dass wir wirklich Freunde sind, unsere Demokratie mit lebendigen Volkswirtschaften, die eng zusammenarbeiten, Sicherheitslieferketten, Technologie und vieles mehr.

Im Roten Meer brachten wir mehr als 20 Länder zusammen, um zivile Schiffe vor Angriffen durch die Houthis zu schützen und die Freiheit der Schifffahrt zu verteidigen, eine der verkehrsreichsten Wasserstraßen der Welt. Wir haben Partnerschaften in ganz Amerika gestärkt, die Demokratie verteidigt, Korruption bekämpft, Migration angegangen, Wohlstand erhöht und den Amazonas-Regenwald geschützt, der jedes Jahr Milliarden von Tonnen Kohlenstoff aus der Atmosphäre entfernt. Insgesamt haben wir das Vertrauen der Menschen in die Vereinigten Staaten als echten Partner wiederbelebt.

Russland und der Krieg in der Ukraine

Heute kann ich dem amerikanischen Volk berichten, dass unsere Gegner schwächer sind als zu dem Zeitpunkt, als wir dieses Amt vor vier Jahren antraten. Denken Sie nur an Russland: Als Putin in die Ukraine einmarschierte, dachte er, er würde sie in wenigen Tagen erobern. Die Wahrheit ist, dass ich der Einzige bin, der seit Beginn des Krieges im Zentrum von Kyjiw stand, nicht er, der nie darüber nachgedacht hat.

Es war eine lange Zugfahrt, aber ich bin der einzige Befehlshaber und Chef, der ein Kriegsgebiet besucht hat, das nicht von US-Streitkräften kontrolliert wird. Wir helfen den Ukrainern, Putin aufzuhalten, und jetzt, fast drei Jahre später, hat Putin keines seiner strategischen Ziele erreicht. Er hat es bisher nicht geschafft, die Ukraine zu unterwerfen, die Einigkeit der NATO zu brechen und große territoriale Gewinne zu erzielen. Es gibt noch mehr zu tun. Wir können nicht einfach weggehen.

Wir haben 50 Nationen versammelt, um der Ukraine zur Seite zu stehen, nicht nur in Europa, sondern zum ersten Mal auch in Asien. Auch diese Länder in Asien wissen, dass die Ereignisse in der Ukraine auch für sie von Bedeutung sind. Wir haben Luftabfangjäger und eine große Anzahl von Munition in Kraft gesetzt. Unerbittlich und beispiellos sind die Sanktionen, um die Ukraine im Kampf zu halten, und jetzt kämpft Russland darum, das zu ersetzen, was es auf dem Schlachtfeld an militärischer Ausrüstung und Kämpfern verliert, und der Schutt steht unter enormem Druck, wie ich es sah, als Putin seine Invasion startete. Ich hatte zwei Aufgaben: die Welt zur Verteidigung der Ukraine zu mobilisieren und einen Krieg zwischen zwei Atommächten zu vermeiden. Wir haben heute beides getan.

Die Ukraine ist immer noch ein freies, unabhängiges Land mit dem Potenzial für eine glänzende Zukunft, und wir haben den Grundstein für die nächste Regierung gelegt, damit sie die glänzende Zukunft des ukrainischen Volkes schützen kann.

Der Iran und die Situation im Nahen Osten

Nun zum Iran: Hätten Sie jemals gedacht, dass wir mit dem Iran in diesem Moment nach diesen verabscheuungswürdigen Angriffen der Hamas im Iran Israel zweimal direkt mit Hunderten von ballistischen Raketen und Drohnen angriff und zweimal scheiterte, weil die Vereinigten Staaten eine Koalition von Ländern organisierten, um sie aufzuhalten, und US-Flugzeuge anwiesen, Israel zu verteidigen.

Jetzt ist die iranische Luftabwehr in Trümmern, der wichtigste Stellvertreter Hisbollah ist schwer verwundet, und als wir die Bereitschaft des Iran zur Wiederbelebung des Atomabkommens testeten, hielten wir den Druck mit Sanktionen aufrecht. Jetzt ist die iranische Wirtschaft in einer verzweifelten Lage. Alles in allem ist der Iran schwächer als in den vergangenen Jahrzehnten. Und wenn Sie noch mehr Beweise dafür wollen, dass der Iran und Russland ernsthaft geschwächt wurden, schauen Sie sich einfach Syrien an. Präsident Assad war sowohl der engste Verbündete des Grafen im Nahen Osten, noch konnte einer von beiden ihn an der Macht halten, um ehrlich zu sein, keiner von beiden hat sich wirklich sehr bemüht.

Jetzt kann ich nicht jeden Faktor nennen, der dazu geführt hat, dass Russland und der Iran in den letzten vier Jahren schwächer geworden sind. Sie haben schon allein jede Menge Schaden angerichtet, aber Israel hat auch dem Iran und seinen Stellvertretern großen Schaden zugefügt. Es steht jedoch außer Frage, dass unsere Maßnahmen erheblich dazu beigetragen haben und dass sich nun die autoritären Staaten enger aneinander ausrichten – Iran, Russland, China, Nordkorea. Aber das liegt eher an ihrer Schwäche als an ihrer Stärke, sondern vielmehr aus Schwäche. Daher befinden sich die Vereinigten Staaten zu Beginn einer neuen Regierung in einer grundlegend stärkeren Position gegenüber diesen Ländern als noch vor vier Jahren.

Der Wettbewerb mit China

Ich kann dem amerikanischen Volk berichten, dass wir uns in einer besseren strategischen Position befinden, was den langfristigen Wettbewerb mit China angeht. Als ich mein Amt antrat, glaubten viele Experten, wie Sie sich sicher erinnern, dass es unvermeidlich sei, dass Chinas Wirtschaft die unsere übertreffen würde – laut vieler Prognosen würde dies bis zum Jahr 2030 oder kurz danach geschehen würde, aber wir in diesem Raum sagten „Nein“, wenn wir in uns selbst investieren, schützen wir unsere Arbeitnehmer und Technologien, was jetzt nicht passieren wird. Nach den neuesten Prognosen über Chinas aktuellen Kurs werden sie uns nie übertreffen.

Ich habe Präsident Xi auf mehreren Gipfeltreffen persönlich getroffen. Er und ich waren immer direkt und offen. Ich habe klargestellt, dass wir von China und allen anderen erwarten, dass sie sich an die internationalen Regeln halten, und dass wir uns gegen unfaire Handelspraktiken einsetzen und Maßnahmen ergreifen, wenn China subventionierte Waren, die unglaublich subventioniert sind, auf unsere Märkte wirft, um unsere Arbeitnehmer zu unterbieten. Wir verhängen Zölle auf kritische Sektoren wie Autos, Stahl und Halbleiter, anstatt pauschale Zölle zu erheben. Wir haben historische Exportkontrollen und Investitionsbeschränkungen eingeführt, um sicherzustellen, dass China die fortschrittlichste Technologie und sensible Daten nicht gegen uns verwenden kann.

Entscheidend war, dass wir unsere Verbündeten und Partner dazu gebracht haben, sich uns anzuschließen und mehr Konvergenz unter unseren Verbündeten in Bezug auf einen gemeinsamen Ansatz gegenüber China als je zuvor zu schaffen und zu zeigen, dass es effektiver ist, mit China zusammen mit Partnern umzugehen, als allein vorzugehen. Aber selbst wenn wir energisch konkurrieren, haben wir unsere Beziehung zu China verantwortungsvoll gestaltet, sodass sie nie in einen Konflikt gekippt ist. Wir haben Kommunikationswege zwischen Präsident Xi und mir sowie zwischen den Führern unserer Streitkräfte geschaffen, um Missverständnisse zu vermeiden.

Globale Herausforderungen und Amerikas Rolle

Zusammenarbeit bei globalen Problemen

Wir haben Wege gefunden, miteinander zusammenzuarbeiten, um den Klimawandel anzugehen und den Fentanylfluss in den Vereinigten Staaten zu reduzieren, was übrigens zu einem Rückgang der Todesfälle durch Überdosierung in unserem Land und in meiner Regierung geführt hat. Wir haben in zwei Jahren so viel erreicht wie in den fünf Jahren davor zusammen.

Das Ende des Krieges in Afghanistan

Heute kann ich dem amerikanischen Volk auch berichten, dass ich der erste Präsident seit Jahrzehnten bin, der einen Krieg in Afghanistan nicht seinem Nachfolger überlässt. Wir haben Ben Laden während der Obama-Biden-Administration getötet. Das Hauptziel des Krieges wurde erreicht, und ich glaube, dass die Hauptbedrohung durch Al-Qaida in Zukunft nicht mehr von Afghanistan ausgehen würde, sondern von anderem Ort. Daher brauchen wir keine große Anzahl amerikanischer Truppen in Afghanistan zu stationieren. Als ich mein Amt antrat, hatte ich also die Wahl. Letztendlich sah ich keinen Grund, Tausende von Soldaten in Afghanistan zu belassen.

Ich glaube, ich habe meinen Zeitplan bei mir und ich behalte ihn bei mir. Ich habe ihn hier nicht, aber ich habe auf der Rückseite meiner Karte die tatsächliche Anzahl der Toten und Verwundeten in unserem längsten Krieg, um mich daran zu erinnern, weiterhin Hunderte von Millionen Dollar pro Tag auszugeben. Das tun wir nicht mehr. Meiner Meinung nach war es an der Zeit, den Krieg zu beenden und unsere Truppen nach Hause zu holen, und das haben wir getan. Ich möchte den Mut all derer loben, die in Afghanistan gedient haben. Wir trauern um alle 2.461 Amerikaner, die das Opfer im längsten Krieg in der amerikanischen Geschichte gebracht haben, und ich stimme zu, dass wir auch den tapferen Rückzug ihr Leben verloren haben. Wir danken auch denen innerhalb und außerhalb der Regierung, die so viel getan haben, um Tausenden afghanischer Familien bei der Wiederansiedlung in den Vereinigten Staaten zu helfen.

Erinnern Sie sich daran, dass Kritiker sagten, wenn wir in den Krieg eintreten würden, würde dies unseren Bündnissen schaden und unser Heimatland durch ausländischen Terrorismus aus einem sicheren Zufluchtsort in Afghanistan bedrohen. Weder das eine noch das andere ist eingetreten, und unser Bündnis ist und anderswo eingesetzt, wenn es nötig war, zum Beispiel bei der Ausschaltung von Zahiri, dem Anführer von Al-Qaida, der die Anschläge vom 11. September mitorganisiert hat, und wir haben es geschafft, ohne mehr amerikanische Soldaten vor Ort zu schicken.

Durch die Beendigung des Krieges konnten wir unsere Energie und Ressourcen auf dringendere Herausforderungen konzentrieren. Es gibt nichts, und ich kann Ihnen aus meinen Gesprächen mit Scheich und Putin sagen, dass nichts unseren Gegnern und Konkurrenten wie Russland und China mehr gewünscht hätten und es aus all diesen Gründen nicht wünschten, dass wir weiterhin für ein weiteres Jahrzehnt in Afghanistan gebunden sind. Aus diesem Grund war die Beendigung des Krieges die richtige Entscheidung, und ich glaube, dass die Geschichte dies widerspiegeln wird.

Befreiung unrechtmäßig inhaftierter Amerikaner

Von dem Moment an, als ich mein Amt antrat, habe ich mich auch dafür eingesetzt, so viele Amerikaner wie möglich zu befreien, die zu Unrecht inhaftiert im Ausland festgehalten wurden. Wir haben mehr als 75 Amerikaner nach Hause gebracht. Manche Fälle haben Monate oder sogar Jahre gedauert, wie der Gefangenenaustausch mit Russland im vergangenen Sommer, der auf diplomatischem Wege zustande kam und an dem viele von Ihnen und mehrere Länder beteiligt waren, die sich auf unsere Bitte hin komplexen Verhandlungen angeschlossen haben. Ein weiteres Beispiel für die Stärke unserer Bündnisse. Hätten wir diese Beziehungen nicht gehabt, würden diese Frauen und Frauen wahrscheinlich immer noch inhaftiert sein.

Wiederherstellung der amerikanischen Führungsrolle

Schließlich kann ich dem amerikanischen Volk berichten, dass wir unsere Führungsrolle und eine Reihe anderer Prioritäten der Generation wiederhergestellt haben. Als ich mein Amt antrat, waren wir nicht mehr Teil des internationalen Klimaabkommens. Wir haben am ersten Tag angekündigt, dass wir dem Pariser ACC-Gericht beitreten und mit gutem Beispiel vorangehen. Wir haben Hunderte von Millionen Acres Land und Wasser, mehr als jeder Präsident in der amerikanischen Geschichte, erhalten, indem wir in saubere Energie investiert und andere Nationen davon überzeugt haben, sich uns anzuschließen.

Dank unserer Bemühungen hat die Welt das Ziel erreicht, jedes Jahr 100 Milliarden Dollar in öffentliche und private Fonds zu investieren, um die Treibhausgasemissionen zu reduzieren, die Kosten für saubere Energie zu senken und Entwicklungsländern bei der Anpassung an den Klimawandel zu helfen. Unsere Regierung hat eine transformative Initiative zum Aufbau einer wirksamen Infrastruktur in Entwicklungsländern ins Leben gerufen. Sie heißt PGI. Dies ist unsere Alternative zu dem, was China mit diesen massiven Projekten in ganz Afrika und darüber hinaus tut, aber ihr Ansatz beinhaltet keine Arbeitnehmerrechte, keinen Umweltschutz, unüberschaubare Schulden, schlampige Bauweise, alles im Austausch für militärischen Zugang zu Häfen und andere ausbeuterische Zwecke. Im Gegensatz dazu haben wir 600 Milliarden Dollar freigesetzt, um den Privatsektor für den Aufbau einer Infrastruktur zu nutzen, um die Wirtschaft zu fördern und den Klimawandel zu bekämpfen.

Als Beispiel war ich kürzlich in Angola, um mir ein großes Projekt anzusehen, das mit Hilfe amerikanischer öffentlicher Mittel gebaut wurde. Es wurden sogar noch mehr private Investitionen getätigt. Wir bauen die erste Transkontinentalbahn quer durch Afrika und werden die Wirtschaft der Region erheblich verbessern. Wir werden den Landwirten helfen, ihre Ernte zu transportieren, und neue globale Märkte für den Transport kritischer Mineralien schaffen, die für Elektrofahrzeuge und Halbleiter benötigt werden. China kontrollierte früher die Lieferketten und diese Materialien, aber nicht mehr lange.

Ich irre mich nicht, es gibt ernsthafte Herausforderungen, mit denen die Vereinigten Staaten weiterhin umgehen müssen: in der Ukraine, im Nahen Osten, im Indopazifik. Wir müssen den Druck auf die Houthis aufrechterhalten, die Schiffe im Roten Meer angreifen, Raketen auf Israel abschießen und auf amerikanische Streitkräfte schießen. Wir müssen Nordkorea abschrecken, das mit dem Säbel rasselt und sich Russland nähert. In den kommenden Monaten und Jahren, aber selbst dann ist klar, dass meine Regierung der nächsten Regierung ein sehr starkes Blatt in die Hand gibt und wir ihr und Amerika mehr Freunde und stärkere Allianzen hinterlassen, deren Gegner schwächer und unter Druck sind und Amerika, das einmal mehr die Führung übernimmt, Länder vereint, die Agenda festlegt und andere hinter unseren Plänen und Visionen in Amerika zusammenbringt, das sich nicht mehr im Krieg befindet, das historische Investitionen in amerikanische Arbeiter, amerikanische Energien und amerikanische Fabriken getätigt hat, die die stärkste Wirtschaft der Welt hervorbringen, die nun in einer viel besseren Position ist, um in Zukunft gegen jeden Konkurrenten zu gewinnen.

Amerikas Führung und die Zukunft

Amerikas Stärke und Wettbewerbsfähigkeit

Diese Ziele sind nicht parteiisch, sie sind amerikanisch, sie kommen allen Amerikanern zugute und spiegeln Amerikas unendliche Fähigkeit zur Führung und Neuerfindung wider. Die Vereinigten Staaten sollten unsere diplomatischen und geopolitischen Möglichkeiten, die wir geschaffen haben, voll ausnutzen, um Länder zusammenzubringen, um die Herausforderungen durch China zu bewältigen, um sicherzustellen, dass der Putin-Krieg in einem gerechten und dauerhaften Frieden für die Ukraine endet und um einen neuen Moment für einen stabileren integrierten Nahen Osten zu nutzen.

Um dies zu erreichen, muss die nächste Regierung sicherstellen, dass der Sturz von Assad nicht zum Wiederaufleben von ISIS in Syrien führt. In der gesamten Region muss das Engagement fortgesetzt werden, dass Amerika dem Iran niemals erlauben wird, neue Atomwaffen zu erwerben.

Der Konflikt zwischen Israel und der Hamas

Zum Krieg zwischen Israel und der Hamas: Wir stehen kurz davor, dass der Vorschlag, den ich vor Monaten ausführlich dargelegt habe, endlich Früchte trägt. Ich habe in vielen Jahren im öffentlichen Dienst gelernt, niemals, niemals, niemals aufzugeben. Deshalb habe ich gestern mit dem israelischen Premierminister und heute mit dem israelischen Verteidigungsminister gesprochen. Ich freue mich darauf, bald mit Präsident CeCe zu sprechen. Wir setzen uns mit Nachdruck dafür ein, diese Angelegenheit abzuschließen. Wir haben einen strukturierten Plan, der die Geiseln befreit, die Kämpfe beendet, Sicherheit für Israel bietet und es uns ermöglicht, die humanitäre Hilfe für die Palästinenser, die in diesem von der Hamas entfachten Krieg schrecklich gelitten haben, erheblich zu erhöhen. Sie haben die Hölle durchgemacht, so viele unschuldige Menschen wurden getötet, so viele Gemeinden wurden zerstört. Das palästinensische Volk verdient Frieden und das Recht, seine eigene Zukunft zu bestimmen. Israel verdient Frieden und echte Sicherheit und die Geiseln und ihre Familien verdienen es, wiedervereint zu werden, und deshalb arbeiten wir mit Hochdruck daran, dieses Abkommen abzuschließen und uns mit den Herausforderungen der Medien zu befassen.

Die Zukunftsthemen: Künstliche Intelligenz und Saubere Energie

Meiner Meinung nach müssen wir in die Zukunft blicken. Ich fordere die nächste Regierung auf, zwei Themen voranzutreiben, die für meine Präsidentschaft von zentraler Bedeutung waren und die Zukunft prägen würden. Meine Themen sind künstliche Intelligenz. Wir sind führend und müssen an der Spitze bleiben, wir dürfen die künstliche Intelligenz nicht auslagern, wie er es einst mit Computerchips und anderen kritischen Technologien getan hat. KI hat die Macht, Volkswirtschaften, Regierungen, Sicherheit und ganze Gesellschaften neu zu gestalten, und es müssen die Vereinigten Staaten und unsere engsten Verbündeten sein, die den Weg weisen, um sicherzustellen, dass die Rechte der Menschen geachtet werden, ihre Sicherheit geschützt ist und ihre Daten gesichert sind, und ebenso wird der Übergang zu sauberer Energie in den kommenden Jahren rasant voranschreiten.

Ich weiß, dass einige Mitglieder der neuen Regierung in der neuen Regierung die Notwendigkeit sauberer Energie skeptisch sehen. Sie glauben nicht einmal, dass der Klimawandel real ist. Ich denke, sie stammen aus einem anderen Jahrhundert. Sie liegen falsch. Sie liegen völlig falsch. Es ist die größte existenzielle Bedrohung für die Menschheit. Der Übergang zu sauberer Energie findet bereits statt. China versucht, die Herstellung sauberer Energie zu dominieren, kritische Materialien und Lieferketten zu beherrschen. Sie wollen den Markt der Zukunft erobern und neue Abhängigkeiten schaffen. Die Vereinigten Staaten müssen diesen Wettbewerb gewinnen. Wir werden die Weltwirtschaft und den Planeten für die kommenden Jahrzehnte gestalten.

Abschließende Worte

Lassen Sie mich zum Schluss noch Folgendes sagen: Wie viele von Ihnen habe ich einen bedeutenden Teil meiner Karriere der Außenpolitik unserer Nation gewidmet, als Vorsitzender des Ausschusses für auswärtige Beziehungen, als Senator, Vizepräsident für acht Jahre und jetzt als Präsident der Vereinigten Staaten. Ich habe eines der kompetentesten außenpolitischen Teams zusammengestellt, das ich in der amerikanischen Geschichte für diesen Raum vor meinen Augen während meiner gesamten Karriere argumentieren würde. Die Welt hat enorme Veränderungen durchgemacht, aber bestimmte Dinge haben sich immer als wahr erwiesen, und zwar in unserem besten Amerika, das nicht nur durch das Beispiel unserer Macht, sondern durch die Macht unseres Beispiels geprägt ist.

In den letzten vier Jahren haben wir diese Macht genutzt, um nicht allein zu handeln, sondern stattdessen Länder zusammenzubringen, um gemeinsame Sicherheit und Wohlstand zu erhöhen, Aggressionen zu widerstehen, Probleme durch Diplomatie zu lösen, wo immer dies möglich ist, und Demokratie, Bürgerrechte und Menschenrechte unermüdlich zu verteidigen, denn das ist es, was wir sind, das ist es, was wir sind. Haben Sie mich das schon oft sagen hören? Wir sind das einzige Land auf der Erde, das auf einer Idee gegründet wurde. Jedes andere Land gründet sich auf Geografie, Religion, Ethnizität oder einen anderen einigenden Faktor, aber Amerika wurde auf einer Idee aufgebaut, auf einer Idee, buchstäblich, nicht im übertragenen Sinne, diese Idee war, dass alle Frauen und Männer gleich geschaffen sind, die Idee, die die Welt seit 250 Jahren inspiriert hat.

In unserem Land streben wir immer danach, es besser zu machen, blicken immer in die Zukunft, nicht auf unsere Bestleistungen, suchen immer nach Fortschritt für unser Volk und für die Menschen überall. Es war mir eine Ehre, mein Leben lang optimistisch, was unsere Zukunft angeht, so optimistisch wie nie zuvor. Denken Sie nur daran, wer zum Teufel wir sind. Ich habe das schon oft gesagt. Wir sind die Vereinigten Staaten von Amerika. Um Gottes willen, es gibt nichts, aber auch gar nichts, was wir nicht schaffen könnten, wenn wir es gemeinsam anpacken und uns dafür einsetzen. Vielen Dank für alles, was Sie getan haben. Ich hoffe, dass viele von Ihnen in der nächsten Regierung bleiben werden, um dafür zu sorgen, dass sich etwas bewegt. Möge Gott Sie alle segnen. Möge Gott unsere Truppen beschützen. Danke. Danke.

Wie hat NETZ-TRENDS. de das transkribiert?

Um die Abschiedsrede des US-Präsidenten zu transkribieren und zu formatieren, nutzten wir mehrere Tools: Zunächst riefen wir über https://youtubetranscript.com den englischen Text des auf YouTube veröffentlichten Videos (Sky News, 8,2 Millionen Abonnenten) ab.

Dann gaben wir in die Browserzeile von https://youtubetranscript.com die Adresszeile der von Sky News (8,2 Millionen Abonnenten) auf YouTube veröffentlichten Rede ein. Die Webseite transkribierte perfekt die komplette Rede in der original Sprache, in Englisch. Anschließend ließen wir die Biden-Abschiedsrede über deepl.com ins Deutsche übersetzen.

Für die Formatierung des Bleiwüsten-Textes – mit Fettungen und Zwischenüberschriften – testeten wir ChatGPT in der Bezahlversion, erhielten aber nur unvollständige Ergebnisse. Erst mit Google Gemini AI (https://gemini.google.com) erreichten wir das gewünschte Ziel. Dazu teilten wir die lange Rede in vier Abschnitte und ließen diese einzeln bearbeiten.

Insgesamt benötigte NETZ-TRENDS etwa zweieinhalb Stunden, um die Rede in der hier präsentierten Form aufzubereiten.

Zusammenfassung Abschiedsrede Außenpolitik US-Präsident Joe Biden am 13. Januar 2025 im Außenministerium

I. Einleitung und Dank

Joe Biden begann seine Abschiedsrede mit einem ausdrücklichen Dank an Außenminister Anthony Lincoln für dessen Arbeit und Freundschaft. Er würdigte die Kabinettsmitglieder, Kongressmitglieder, Diplomaten sowie andere Mitarbeiter für ihren außergewöhnlichen Einsatz. Biden hob hervor, dass die Fortschritte in den letzten vier Jahren in der Außenpolitik und seiner Präsidentschaft auf deren Engagement basierten.

II. Amerikas Stärke in der Welt
Biden betonte, dass Amerika heute stärker sei, mit gefestigten Bündnissen und geschwächten Gegnern. Er hob hervor, dass während seiner Präsidentschaft kein neuer Krieg begonnen wurde. Die USA hätten ihre diplomatische, militärische, technologische und wirtschaftliche Macht erheblich gestärkt und seien nun besser vorbereitet als zu Beginn seiner Amtszeit.

III. Wirtschaftliche und technologische Stärke
Biden erklärte, dass die Wirtschaft der USA trotz bestehender Herausforderungen boomt. Die USA hätten die größten Investitionen in Arbeiter und Infrastruktur seit dem New Deal getätigt. Fast 500 Milliarden Dollar wurden in Klima und saubere Energie investiert, was weltweit historische Dimensionen erreichte. Die industrielle Basis der Verteidigungsindustrie wurde mit 1,3 Billionen Dollar in Beschaffung, Forschung und Entwicklung erheblich gestärkt. Im Bereich der Technologie blieben die USA führend, insbesondere in Bereichen wie künstlicher Intelligenz, Biotechnologie und Halbleitern.

IV. Stärkung der Bündnisse
Die NATO sei leistungsfähiger als je zuvor, mit inzwischen 23 Mitgliedstaaten, die 2 % ihres BIP für Verteidigung ausgeben – ein deutlicher Anstieg im Vergleich zu den 9 Staaten zu Beginn seiner Amtszeit. Im Indopazifik wurden Partnerschaften, unter anderem mit Korea, Japan und den Philippinen, gestärkt, um dem Einfluss Chinas entgegenzuwirken. Der AUKUS-Verteidigungspakt zwischen den USA, Australien und dem Vereinigten Königreich sei ein bedeutender Fortschritt. Biden hob auch die Weiterentwicklung des Quad (USA, Japan, Australien und Indien) hervor sowie die Zusammenarbeit mit mehr als 20 Ländern im Roten Meer, um die Schifffahrt vor Angriffen der Houthis zu schützen. Partnerschaften in Amerika wurden zur Förderung von Demokratie, Korruptionsbekämpfung und Umweltschutz gestärkt, insbesondere zum Schutz des Amazonas-Regenwaldes.

V. Russland und der Krieg in der Ukraine
Biden unterstrich, dass Russland geschwächt sei und keines seiner strategischen Ziele in der Ukraine erreicht habe. Die Ukraine bleibe ein freies und unabhängiges Land. Er hob die Unterstützung von 1550 Nationen hervor, darunter erstmals auch asiatische Länder. Beispiellose Sanktionen wurden gegen Russland verhängt, und ein Krieg zwischen zwei Atommächten konnte verhindert werden.

VI. Der Iran und die Situation im Nahen Osten
Biden erklärte, dass der Iran geschwächt sei, insbesondere seine Luftabwehr und die Hisbollah, ein wichtiger Stellvertreter, schwer getroffen wurden. Die iranische Wirtschaft befinde sich in einer schwierigen Lage. Die USA organisierten eine Koalition, um iranische Angriffe auf Israel abzuwehren. Er hob hervor, dass autoritäre Staaten wie der Iran, Russland, China und Nordkorea zwar enger zusammenarbeiten, dies jedoch eher ein Zeichen ihrer Schwäche als ihrer Stärke sei.

VII. Der Wettbewerb mit China
Biden betonte, dass die USA sich in einer besseren strategischen Position im Wettbewerb mit China befänden. Prognosen, dass Chinas Wirtschaft bis 2030 die amerikanische Wirtschaft übertreffen würde, seien widerlegt. Die USA setzten auf Zölle, Exportkontrollen und Investitionsbeschränkungen, um unfaire Handelspraktiken Chinas zu verhindern. Die Zusammenarbeit mit Verbündeten und Partnern wurde gestärkt, um einen gemeinsamen Ansatz im Umgang mit China zu entwickeln. Biden betonte zudem die Zusammenarbeit mit China in Bereichen wie Klimawandel und der Bekämpfung des Fentanylflusses.

VIII. Globale Herausforderungen und Amerikas Rolle
Biden sprach von bestehenden Herausforderungen in der Ukraine, im Nahen Osten und im Indopazifik. Er betonte die Notwendigkeit, den Druck auf die Houthis aufrechtzuerhalten und Nordkorea abzuschrecken. Die nächste Regierung erbe ein starkes Amerika mit stabilen Allianzen und geschwächten Gegnern.

IX. Amerikas Führung und die Zukunft
Biden hob hervor, dass die USA diplomatische und geopolitische Möglichkeiten nutzen müssten, um die Herausforderungen durch China zu bewältigen, den Krieg in der Ukraine zu beenden und einen stabileren Nahen Osten zu schaffen. Er forderte die Fortsetzung des Engagements, um dem Iran den Erwerb von Atomwaffen zu verwehren. Fortschritte im Konflikt zwischen Israel und der Hamas zielten auf ein Friedensabkommen und humanitäre Hilfe ab.

Biden forderte die nächste Regierung auf, in künstliche Intelligenz und saubere Energie zu investieren, da diese die Zukunft prägen würden. Amerika müsse in der KI-Entwicklung führend bleiben und den Übergang zu sauberer Energie vorantreiben. Abschließend betonte er die Führungsrolle der USA, die auf ihren Werten und ihrer Fähigkeit zur Innovation basiere. Optimistisch schloss Biden mit den Worten, dass die Vereinigten Staaten mit vereinten Kräften jede Herausforderung bewältigen könnten.

.

Gefällt mir
1